Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 34:4
BLV
4.
וַיְנַתְּצוּ H5422 לְפָנָיו H6440 אֵת H853 מִזְבְּחוֹת H4196 הַבְּעָלִים H1168 וְהַֽחַמָּנִים H2553 אֲשֶׁר H834 ־ לְמַעְלָה H4605 מֵעֲלֵיהֶם H5921 גִּדֵּעַ H1438 וְהָאֲשֵׁרִים H842 וְהַפְּסִלִים H6456 וְהַמַּסֵּכוֹת H4541 שִׁבַּר H7665 וְהֵדַק H1854 וַיִּזְרֹק H2236 עַל H5921 ־ פְּנֵי H6440 הַקְּבָרִים H6913 הַזֹּבְחִים H2076 לָהֶֽם ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
4. και G2532 CONJ κατεσπασεν V-AAI-3S κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM τα G3588 T-APN θυσιαστηρια G2379 N-APN των G3588 T-GPF βααλιμ N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-APN υψηλα G5308 A-APN τα G3588 T-APN επ G1909 PREP αυτων G846 D-GPF και G2532 CONJ εκοψεν G2875 V-AAI-3S τα G3588 T-APN αλση N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN γλυπτα A-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN χωνευτα A-APN συνετριψεν G4937 V-AAI-3S και G2532 CONJ ελεπτυνεν V-AAI-3S και G2532 CONJ ερριψεν V-AAI-3S επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN των G3588 T-GPN μνηματων G3418 N-GPN των G3588 T-GPM θυσιαζοντων V-PAPGP αυτοις G846 D-DPM



KJV
4. And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that [were] on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust [of them,] and strowed [it] upon the graves of them that had sacrificed unto them.

KJVP
4. And they broke down H5422 H853 the altars H4196 of Baalim H1168 in his presence; H6440 and the images, H2553 that H834 [were] on high H4605 above H4480 H5921 them , he cut down; H1438 and the groves, H842 and the carved images, H6456 and the molten images, H4541 he broke in pieces, H7665 and made dust H1854 [of] [them] , and strewed H2236 [it] upon H5921 H6440 the graves H6913 of them that had sacrificed H2076 unto them.

YLT
4. And they break down before him the altars of the Baalim, and the images that [are] on high above them he hath cut down, and the shrines, and the graven images, and the molten images, he hath broken and beaten small, and streweth on the surface of the graves of those sacrificing to them,

ASV
4. And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.

WEB
4. They broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves of those who had sacrificed to them.

ESV
4. And they chopped down the altars of the Baals in his presence, and he cut down the incense altars that stood above them. And he broke in pieces the Asherim and the carved and the metal images, and he made dust of them and scattered it over the graves of those who had sacrificed to them.

RV
4. And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images, that were on high above them, he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves {cf15i of them} that had sacrificed unto them.

RSV
4. And they broke down the altars of the Baals in his presence; and he hewed down the incense altars which stood above them; and he broke in pieces the Asherim and the graven and the molten images, and he made dust of them and strewed it over the graves of those who had sacrificed to them.

NLT
4. He ordered that the altars of Baal be demolished and that the incense altars which stood above them be broken down. He also made sure that the Asherah poles, the carved idols, and the cast images were smashed and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.

NET
4. He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols and images, crushed them up and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.

ERVEN
4. The people broke down the altars for the Baal gods. They did this in front of Josiah. Then he cut down the incense altars that stood high above the people. He broke the idols that were carved and the idols that were made from molds. He beat the idols into powder and sprinkled the powder on the graves of the people who had offered sacrifices to the Baal gods.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 34:4

  • וַיְנַתְּצוּ H5422 לְפָנָיו H6440 אֵת H853 מִזְבְּחוֹת H4196 הַבְּעָלִים H1168 וְהַֽחַמָּנִים H2553 אֲשֶׁר H834 ־ לְמַעְלָה H4605 מֵעֲלֵיהֶם H5921 גִּדֵּעַ H1438 וְהָאֲשֵׁרִים H842 וְהַפְּסִלִים H6456 וְהַמַּסֵּכוֹת H4541 שִׁבַּר H7665 וְהֵדַק H1854 וַיִּזְרֹק H2236 עַל H5921 ־ פְּנֵי H6440 הַקְּבָרִים H6913 הַזֹּבְחִים H2076 לָהֶֽם ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ κατεσπασεν V-AAI-3S κατα G2596 PREP προσωπον G4383 N-ASN αυτου G846 D-GSM τα G3588 T-APN θυσιαστηρια G2379 N-APN των G3588 T-GPF βααλιμ N-PRI και G2532 CONJ τα G3588 T-APN υψηλα G5308 A-APN τα G3588 T-APN επ G1909 PREP αυτων G846 D-GPF και G2532 CONJ εκοψεν G2875 V-AAI-3S τα G3588 T-APN αλση N-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN γλυπτα A-APN και G2532 CONJ τα G3588 T-APN χωνευτα A-APN συνετριψεν G4937 V-AAI-3S και G2532 CONJ ελεπτυνεν V-AAI-3S και G2532 CONJ ερριψεν V-AAI-3S επι G1909 PREP προσωπον G4383 N-ASN των G3588 T-GPN μνηματων G3418 N-GPN των G3588 T-GPM θυσιαζοντων V-PAPGP αυτοις G846 D-DPM
  • KJV

    And they brake down the altars of Baalim in his presence; and the images, that were on high above them, he cut down; and the groves, and the carved images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
  • KJVP

    And they broke down H5422 H853 the altars H4196 of Baalim H1168 in his presence; H6440 and the images, H2553 that H834 were on high H4605 above H4480 H5921 them , he cut down; H1438 and the groves, H842 and the carved images, H6456 and the molten images, H4541 he broke in pieces, H7665 and made dust H1854 of them , and strewed H2236 it upon H5921 H6440 the graves H6913 of them that had sacrificed H2076 unto them.
  • YLT

    And they break down before him the altars of the Baalim, and the images that are on high above them he hath cut down, and the shrines, and the graven images, and the molten images, he hath broken and beaten small, and streweth on the surface of the graves of those sacrificing to them,
  • ASV

    And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strewed it upon the graves of them that had sacrificed unto them.
  • WEB

    They broke down the altars of the Baals in his presence; and the sun-images that were on high above them he hewed down; and the Asherim, and the engraved images, and the molten images, he broke in pieces, and made dust of them, and strewed it on the graves of those who had sacrificed to them.
  • ESV

    And they chopped down the altars of the Baals in his presence, and he cut down the incense altars that stood above them. And he broke in pieces the Asherim and the carved and the metal images, and he made dust of them and scattered it over the graves of those who had sacrificed to them.
  • RV

    And they brake down the altars of the Baalim in his presence; and the sun-images, that were on high above them, he hewed down; and the Asherim, and the graven images, and the molten images, he brake in pieces, and made dust of them, and strowed it upon the graves {cf15i of them} that had sacrificed unto them.
  • RSV

    And they broke down the altars of the Baals in his presence; and he hewed down the incense altars which stood above them; and he broke in pieces the Asherim and the graven and the molten images, and he made dust of them and strewed it over the graves of those who had sacrificed to them.
  • NLT

    He ordered that the altars of Baal be demolished and that the incense altars which stood above them be broken down. He also made sure that the Asherah poles, the carved idols, and the cast images were smashed and scattered over the graves of those who had sacrificed to them.
  • NET

    He ordered the altars of the Baals to be torn down, and broke the incense altars that were above them. He smashed the Asherah poles, idols and images, crushed them up and sprinkled the dust over the tombs of those who had sacrificed to them.
  • ERVEN

    The people broke down the altars for the Baal gods. They did this in front of Josiah. Then he cut down the incense altars that stood high above the people. He broke the idols that were carved and the idols that were made from molds. He beat the idols into powder and sprinkled the powder on the graves of the people who had offered sacrifices to the Baal gods.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References